Placeholder

saʔsiʔ dub-bəš – David Spencer Sr.

David D. Spencer Sr. (Tulalip)
June 7, 1937 – October 28, 2023

David’s mother, Agnes Sese Spencer (Tulalip), died six days after his birth in 1937. He was raised by his maternal grandmother, Katrina ‘Kwi-tee’ (Tulalip) and her husband Ambrose Bagley (Duwamish). They also raised his sisters Grace Meninick Goedel (Yakama) and Nancy Spencer Harvey (Yakama). In their household, both the Northern and Southern Lushootseed were spoken by their grandparents. The three grandchildren learned the Lushootseed language. David admitted after the death of his grandmother, Kwi-tee in 1950 and the death of his grandfather, Ambrose in 1956, that he had forgotten much of the Lushootseed Language.
David started to relearn the Lushootseed in the summer of 1991 from his language mentor, Toby Langen. She was working for The Tulalip Lushootseed Language Department at that time and still employed by the language department. He took numerous Lushootseed classes from Toby. He worked part-time with the department at least five years. While working for the department and after his employment – David crafted numerous Lushootseed stories, poems, crossword puzzles, word search puzzles, and songs. One of his personal Lushootseed projects included a compiled Lushootseed word concordance of traditional stories by our late tribal elders. Another Lushootseed project was compiling the Lushootseed affixes in a dictionary format. David still considers himself a lifetime student of the Lushootseed Language.
David attended the Marysville School District, the Everett Junior College (ECC Now) and the University Of Washington. After he served in the U.S, Army as a guided missile technician for three years. He was employed and retired in 1991 from the General Telephone Company after 30 years of service.
He is a painter, a block printer, a wood/cement sculptor, a mixed media artist, writer, and a Lushootseed and English poet. David currently lives on the Tulalip Indian Reservation.
David was married to Viola Jones Spencer (Tulalip) and they had three children: Doreen, Janel, and David Jr. (Tulalip).


ɬaw̓t syəcəb – Latest Posts

Bear and Ant read by Maria Martin

Maria Martin Stories
0

Storytelling Friday! It’s been a while since our last assembly at Quilceda Tulalip, so I wanted to share one of my favorite Lushootseed stories from Hagen Sam. Also I’d like to thank all of our hard workers out there giving their all.
I hope you enjoy. 💖-Miss Maria

A traditional story told by
Mr. Edward Hagen Sam of Tulalip Reservation
Translated and illustrated by David Spencer, Sr.

Mink and Tetyika

Page-14




huyəxʷ tiʔiɬ dsyəhub[tubi]cid, siʔab dsyaʔyaʔ.
huyəxʷ čəd.

I’ve finished telling
this story honorable friends. I have finished.

A traditional story told by Edward Hagan Sam
Translated and illustrated by David Spencer, Sr.

The material in parentheses was added by David Spencer to make
the meaning clearer for readers who cannot hear how Hagan Sam’s
voice changes to indicate which character is speaking.


Copyright 1996 The Tulalip Tribes of Washington

Previous – bəlkʷ

Begining- yəhaw̓

Mink and Tetyika

bibščəb ʔi tiʔiɬ suʔsuq̓ʷaʔs, tətyika

Little Mink and his younger cousin, Tetyika

A traditional story told by Edward Hagan Sam
Translated and illustrated by David Spencer, Sr.


Next -hiwil

Bear and Ant

sčətxʷəd ʔi tsiʔiɬ ƛ̕aƛ̕ac̓apəd

A traditional story told by
Mr. Edward Hagen Sam of Tulalip Reservation

Translated and illustrated by David Spencer, Sr.


Next -hiwil

gʷads(xʷ)x̌ʷaligʷəd
Don’t Give Up Song

By David Spencer Sr.


xʷiʔ…. ʔi…. ʔi…. ʔi….
xʷiʔ gʷadsd(xʷ)x̌ʷaligʷəd
xʷiʔ…. ʔi…. ʔi…. ʔi….
ck̓ʷaqid, ck̓ʷaqid
ɬuc̓əlalikʷ čəxʷ, ɬuc̓əlalikʷ čəxʷ

Don’t you give up.
No, never, never
Don’t you give up
No, never, never
You will succeed, you will succeed

xʷiʔ…. ʔi…. ʔi…. ʔi….
xʷiʔ gʷadsd(xʷ)x̌ʷaligʷəd
xʷiʔ…. ʔi…. ʔi…. ʔi….
ck̓ʷaqid, ck̓ʷaqid
ɬuc̓əlalikʷ čəxʷ, ɬuc̓əlalikʷ čəxʷ